Научился ли искусственный интеллект понимать язык?

Ровно 70 лет назад в Нью-Йорке был проведен знаменитый эксперимент, когда компьютер научили автоматически переводить фразы с русского на английский язык. Тогда это было сенсацией. В последнее десятилетие машинный перевод стал привычным инструментом, который есть у каждого в телефоне. А совсем недавно мир стали захватывать языковые модели — ChatGPT и другие — которые не просто переводят, а понимают текст чуть ли не лучше человека.

Искусство и культура 18+

О лекции

Как человек, автоматический переводчик и искусственный интеллект справляются с неоднозначностью и кто насчитает больше значений у фразы «Эти типы стали есть в литейном цехе»? Лекция посвящена памяти автора этой фразы и множества работ о языковой неоднозначности и компьютерной обработке языка, выдающегося лингвиста, стоявшего у истоков машинного перевода в СССР, автора большого англо-русского словаря, специалиста по синтаксису и семантике Леонида Иомдина (1947–2024).

О спикере

Борис Иомдин — специалист по лексикографии и семантике, преподаватель университетов и школ разных стран, автор словарей, лингвистических задач, курса «Гарри Поттер и тайна языков», телеграм-канала «Узнал новое слово» и нового курса «Почему мы понимаем друг друга» 

О проекте
Бесплатная лекция от проекта  «Страдариум от Страдающего Средневековья» — онлайн-курсы по гуманитарным наукам

Время лекции
По МСК

Запись лекции
Будет, регистрируйтесь, вышлем на следующий день вам на почту

Поделиться:

103 дня назад
4 октября 2024 19:30–21:30

Событие пройдет онлайн

Уже есть билет
Ссылка на онлайн-событие рассылается за час до его начала.
Получить ссылку

Поделиться:

Связь с организатором

На этот адрес придёт ответ от организатора.

По номеру с вами свяжется организатор

Подпишитесь на рассылку организатора

Возврат билета

Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.

Подробнее о возврате билетов